あまりにも「翻訳ソフト、そのまま使いました」って感じの和訳で酷いです。「電波」→「ラジオ」を百歩譲ったとしても、「水星」→「水銀」や「マイクロ波」→「電子レンジ」は流石に酷いかなと。 無料なのでどこまで要求していいものかわかりませんが、個人的には英語のままで良いと感じてます。設定で日本語⇆英語表記を変えられる等出来たら嬉しいですね。
puppukupunny about Planets, v3.0